2007年12月4日火曜日

Book, CD, DVD, cafe and internet   ツタヤで無線LAN




TUTAYA is a name for the chain stores for book seller,video & CD rental service.
Almost every city or town in Japan you will never miss one of these.
A unique style of book selling and cafe mixture, that was the beginning of this
virtually-dominated-the-market company's story which started in Osaka.
http://www.tsutaya-ltd.co.jp/english/index.html
http://www.ccc.co.jp/index_e.html

天王寺のツタヤは一階が本とCDの販売で、中にはカフェもあります。
ここのカフェは、PCを二台程置いていて、確か一時間は無料でネットに繋げた
のでは無いかと思いますが、たしか料金は発生しなかったと思います。
http://www.wiredcafe.jp/shop_abenobashi.html



At Abeno branch, they sell books and CDs and rent CDs and DVDs upper floors.
The ground floor includes cafe space where you can use the PCs on the bar of the cafe.
There are PCs that you can use the net without any charges.

sorry no English
http://www.wiredcafe.jp/shop_abenobashi.html


I just can not remember how long you can use the PCs by free of charges, but at least an hour or so you might be able to use it, I think.

Recently, many book stores doing "chair services" -you can read your favourite book while you are relaxing and sit back in the chair the stores prepared.
TUTAYA Abenobashi branch also is doing like many book sellers do. The thing is that this store allows you to having a cup of coffee not only you are net surfing but also browsing the books in the store.


ここは最近の本屋の傾向に多い、ゆっくりと座りながら本が読めるのは所ですが、
驚きは何とここのカフェで注文した飲み物を飲みながら本屋スペースで読める事です。
それも、自分が買った本でなくてもOKなんです。
カフェは24時に閉まりますが、本屋と言うか、ツタヤは朝の4時までやってます。
もっとも、本屋と言っても美術書やサブカル系の本や一部洋書もあり明らかに
セレクトショップ系の本屋ですが、このエリアでそれをやってのけてるのは凄いと思います。

I think this idea of browsing books and having coffee is marvellous!
Why? Because of the area, I should say.
The area is not bad place to live, for shopping, doing things like watching films, going to museum, zoo and so on. It is very popular place to visit although it is not city centre like Minami or Kita. It is sure, place to visit, for knowing
a typical Osakan lives. But at the same time, neighbour town like Airin-district is one of the dodgiest area in country. There are some 24 hour shops. And lots of escort services are available in the area (the very place of noh pann kissa or no panties cafe, where you can served by hostesses who does not wear panties but only skirts,was born. Very unique lip-service-only style parlour is invented around here.)
The largest card board city in Japan is includes this area.No need to say, very safe town centre, I mean compare to other country's cities, towns and streets. Maybe the safest country in the developed world.
But there are rogues, sick, junkies, pushers, pimps, street girls(actually very old! ).
One of the toughest area in country, that is for sure.

The toughest area though it is, the area is one of the historic place and very cultured area at the sametime. The area called Abeno, Tennouji is dating back to the ancient era. Tennouji is name after Shitennouji,one of the oldest temple in Japan. Built in the 6 century by order of Prince Shoutoku.
http://en.wikipedia.org/wiki/Shitennō-ji

Abeno also is very old place.
http://www.city.osaka.jp/abeno/english/attract/attrac04.html
http://www.city.osaka.jp/abeno/english/attract/attrac10.html

So I went to the shop many times in the midnight hours. There were not strange people who you supposed to see in the 24 hour open cafe after you missed the last train in Minami or Kita. Always peace and quiet.
Serving drinks and snacks with trendy cafe-style and collections of fashionable magazines, foreign books under the name of Culture Convenience worked well? Perhaps.

The cafe in the shop started FREE SPOT service.
http://www.freespot.com/map/list.php?District=%2Fmap%2Flist.php%3Fds%3D27&City=%C2%E7%BA%E5%BB%D4%B0%A4%C7%DC%CC%EE%B6%E8&AC=&x=28&y=1&BC=

大阪の以外の人にはイメージしにくいと思いますが、このエリアは難波程の
繁華街ではないにしろ、深夜営業してる店も多く、風俗店も多数有り(ノーパン喫茶は
この地区で”発明”されたし、ファッションマーサージもこの辺りが発祥地。)
通天閣、新生界界隈に近く西成のあいりん地区も目と鼻の先ですし、路上生活をしてる
人達が日本でも一、二位を争う場所です。

聖徳太子の建てた四天王寺に近く、古くはシルクロードの終着点。歴史に登場する
世界に向けての南大阪の玄関口で、歴史と文化を堂々と誇る街なんですが、
タフな街としての側面もあるには間違いないでしょう。

私も何度か夜中にこの店に行った事がありますが、難波や他の地域のこの種の
「終夜営業していて、お金のかからない場所」の割にはめっちゃ胡散臭い人があんまり
いてないのが不思議に思います。ツタヤのちょっとお洒落路線を意識した店舗や
本のセレクト等が功を奏したのでしょうか?

さて、このカフェですが最近FREE SPOTを導入しました。
http://www.freespot.com/map/list.php?District=%2Fmap%2Flist.php%3Fds%3D27&City=%C2%E7%BA%E5%BB%D4%B0%A4%C7%DC%CC%EE%B6%E8&AC=&x=28&y=1&BC=



BASIC INFO
power point : not available.
environment : around the chairs & book selling corner.
no smoking area : inside the building is basically no smoking area.
theres tables & chairs outside where u can smoke while u r net surfing.

基本情報
電源   無し。
環境   カフェスペース全域と本売り場受信可能。 
禁煙席  建物内は禁煙、外にカフェテラスがありここは喫煙可。ネットも繋げる。


2007年8月31日金曜日

Kimono and Brompton/着物でBrompton

 

Kyoto Tower: looks like a candle?!
ロウソクを模したと言う京都タワー・・・。



If 21st or 25th is on Sat/ Sunday or a holiday, I regularly visit Kyoto on 21st Toji-Temple and on 25th Kitano Tenmangu-Shrine for watching and shopping antiques and curios at the flea market.
I like those of things and love to visit Shrines and Temples.

Every 21st is an anniversary of the death of Koubou Daisi a.k.a Kuhkai, the Founder of Shingon Japanese Esoteric Buddhism.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kūkai

毎月21日か25日が休みだと、京都に行く事があります。
21日は東寺の弘法大師会、25日は天満宮の天神市と縁日に出かけます。元々神社仏閣に訪れるのが好きですし、骨董とかも好きです。

25th is a commemoration day of Sugawara no Michizane, a poet, scholar, and politician in ancient Japanese Court.
http://en.wikipedia.org/wiki/Sugawara_no_Michizane

Many Shigon Sect Temples and Kukai-related-temples doing servises, festivals, and market on 21st.
On every 25th Tenjin or Tenmangu Shrine Franchises doing vice versa.

Many temples and shrines doing same things on the same day, but these 2 are very popular among tourists, antique collectors and connoisseurs.

Not only it was Sunday on 25th August, I had decided to go to Kyoto for some reason.
I had gone to bed late at night on 24th and was not able to wake up in the morning! I woke up around noon, then I had brunch after having a bath. It was almost 2 o'clock. I HAD NO CHOISE but to abandon my plan to go to Tenmangu-Shrine.
But I went to Kyoto for this.
http://www.ryoondo-tea.jp/about_e.html


I went to the temple for this.
*Sorry no English.
http://www.ryoondo-tea.jp/event/event.html

I love traditional temples and shrines.

と言う訳で、この前の25日は土曜日だったので、京都の北野天満宮に
行くつもりでしたが、その前の晩遅く迄遊んでいて、朝起きれず気が付くと
既に昼くらいでした。それから、ダラダラご飯食べたり、風呂入ったりしてると
ドンドン時間は過ぎていき「こら無理やな」と天神は諦めました。
ですが、今回は京都に行く目的はこれがメインではありませんでした。
今回の目的はこれです。
http://www.ryoondo-tea.jp/event/event.html
京都の法然院で行われた「涼音堂茶舖」のイベントです。

I wore a yukata or summer cotton kimono and hakam or
traditinal trousers for kimono and of course, BROMPTON!

さて、このイベントの為に浴衣と袴と言うイレギュラーな格好で、
勿論Bromptonも一緒でっせ〜。

I was going to wear it because there is a discount of ¥1000 from ¥2500 for yukata wearers. Yukata is very popular among
young girls recently and boys started to trying it gradually.
I DO WEAR KIMONOS not only for special occasions but only for FASHION. It is very unusual I know. YOU DO NOT NEED REASON FOR WEAR IT, DO YOU! It's only a fashion but I like it. So kimonos are my wardrobe along with mod's suits:D
I should take an advantage of Brompton for wearing kimono.
Why? Because its design of low top tube. You can not doing the same thing on the regular size bicycles like road racers or MTBs, can you! You need some nick for riding Brommy with kimono attire, but it does not matter anyway.

このイベントでは、前売りを買った人で当日浴衣を着てきたら1000円の割引(受付で返してくれる)があるので、浴衣を着ていくつもりでした。
僕は前から着物も普通に着ます。冠婚葬祭にも着ますが、基本はファッションです。たかが着物を着るくらいで大袈裟な理由付けも必要ないでしょう。ファッションですから、日常的に楽しめば良いと思います。僕の日常的なワードローブとしてはモッズスーツと着物は並んでます(笑)
また、着物を楽しめるのもブロの利点です。トップチューブが低いので袴を穿いた状態の着物なら別に苦もなく漕げます。
勿論、着物ですんでちょっとしたコツは要りますが、それも大した事ではありません。しかし、普通の大きいタイヤの自転車、ロードレーサーやMTBではこうはいかんでしょう。

         中庭沿いの廊下。一番奥の広間でライブが行われてる。
         真ん中の部屋では、参加したアーティストの作品や
         今回の茶会に使われた器が売られていた。
         手前の部屋ではお茶が振る舞われてた。
         この庭にも灯りやインスタレーション
         で美しく演出されていた。
         
         
         the room innermost is live venue; next is museum shop
         for selling CDs & pottery
         created by the artists, near side is for tea ceremony. 
         the patio on the picture also is a rendition of the artists.


There were many girls and a few boys wear yukata for the event. It goes without saying, no one wears yukata and hakama. You might have seen kimono and hakama at some traditional occasions but NOT LIKE MY STYLE. Mine is much
older manners than you might have seen. I just do not follow the modern methods of kimono, I doubt that way!

会場には浴衣を着た男子は少なかったけど、女の子は多くいました。けど、僕みたいなのは誰もいません。極稀に冠婚葬祭などで袴姿の男性を見ると思いますが、あれとも大分違います。
スタイルとしては江戸期以前の着こなしです。
それに、今みんなが知ってる着物のルールは近代期のモノで、比較的新しい「しきたり」なので、そんなのは無視します。



prints on my yukata are The Ground Master Tezuka Osamau's
character Astro Boy. thats lovely isnt that!!
http://en.wikipedia.org/wiki/Osamu_Tezuka

浴衣地は鉄腕アトム、ウランちゃん、お茶の水博士にヒゲおやじと
手塚オールスターです。












Desk Top Musicians using Macs for playing music.
not cult, not secret initiation.











奥の間でのライブの模様。怪しい宗教の集会ではないです。
















collaboration of music, contemporary art, artifact, religion, nature, tea, tradition,,,,
@the tea ceremony.


こちらでお茶の接待があります。























彼女の作品を反映した映像がこの空間に映されます。



hostess doing her service to the guests: tea ceremony.
she also is an artist for tonight's event.





When I was about to leave, I hear that this young bloke was speaking to his mate in hyoujungo or
standard accent of Japanese "You know, you can not doing this in Tokyo, can you!!"
His mate seemed to be nodding,,,,
"There are no Temples in Tokyo, even if you want to do it!"
So I was almost collapsed but maintained my position. I strongly disagree.
YOU CAN DO IT EVERYWHERE, IN JAPAN, IF YOU WANT TO, young man!
It doesn't matter where to take place this kind of events.
The thing is really happens cities like London, Berlin, Phnom-Pen or Teheran
or wherever, if you really want to do it.



帰りがけ、出口で若い男性が標準語で言ってました。
「いやぁ、これは東京じゃ出来ないよ! これは京都だから出来るんだよ!」と
傍らの友人に語りかけ、その友人も成る程と言う感じ。
「東京には、だってお寺がないよ」
ってのを聞いて脱力するとともに、深く不同意
日本全国どこでも出来るわい!
その気になりゃ、ロンドンでもベルリンでもプノンペンでも
テヘランでも出来るやんけと思いました。

















JR Kyoto Station/JR京都駅

So I took a JR train from JR Kyoto Station for going back to Osaka. I rode my Brompton from Hounen'in Temple to JR Kyoto Station. In the station you can use EKI RAN SPOTTO or Eki LAN Spot as I did in JR Shin Osaka Station.
http://foldersandmobile.blogspot.com/2007/07/brompton-on-bullet-train.html

On the Net, there will be cubic diagram(pdf) and floor plan available, but these are hard to grasp! It is very difficult to understand what and where, isn't it!
*Sorry no English.
http://www.jr-odekake.net/eki/premises.php?id=0610116


で、帰りはJRで帰りました。法然院からJR京都駅迄ブロンプトンで行き、京都駅から新快速にのります。
京都駅内ではエキLANスポットが使えます。前に新大阪を紹介した時は改札内でしたけども、京都駅は改札の外にあります。
http://foldersandmobile.blogspot.com/2007/07/brompton-on-bullet-train.html


In Shin Osaka you have to be in the station, in Kyoto you do
not have to be.















































BASIC INFO
power point : not available.
environment : around the chairs *theres another place on the 1st floor of the station,
where u can connect but havent tried yet.
no smoking area : inside the station is basically no smoking area

基本情報
電源   無し。
環境   休憩スペースの椅子の周辺 *他にももう一カ所二階にあるが未確認。
禁煙席  駅建物内は禁煙。





2007年7月28日土曜日

u made me super size? デッカくなってない、腹?




医学的な検証も何にも無いですし、責任も取りませんが書きます。
THERE IS NO ANY MEDICAL EVIDENCE and I am a layman.
I WILL NOT take any responsibility but am going to write.


私は、年の割に若く見られ昔買ったズボンでも入ります。自転車に乗る様に成ってからは、
筋肉も少し付いて(元々細くて、筋肉とか付かないタイプです)お腹も別に出ていませんでした。
最近衣替えの為に、夏物のスーツを一年振りに着たのですが、何と『ズボンがキツいやんけ〜!!!
これって、どう言う事やねん?!』 と思ってしげしげとお腹を見ると、明らかに出てます。

I look pretty young. I can put my old trousers on, which I bought them when I was young because
the size has not changed. I started riding bicycle recent years that made me fit and have never had
a bulging waistline, never!
I was trying to summer suits for seasonal changing of clothing. That was this trousers it made me realize something has been undergoing without my notice.'Mmm,, IT IS TIGHT, MATE! I says wot happen 2 me? super sized??"
I fixed my eyes on my waistline.
Now I am a member of the bulging waistline club.

心当たりはマクドくらいです。元々、甘い物を結構好んで食べるタイプですが、
最近はあまり食べないですし、どう考えてもマクド以外は食生活に変化はない。
先々月なんかほぼ毎日マクドでハンバーガーなりのセットに、
更に足りないのでチーズバーガーなどを追加で注文して食べるのを続けてました。
私は、別にマクドのファンでも、アンチでも何でも無い。基本は中立です。
モーガン・スパーロックのスーパーサイズミーは大変面白かったし、
アー言うスタンスの映画好きですが、見終わって長らく食べていなかったマクドを解禁させたのも、
あの映画です(笑) 
何にしろ、人に合う合わないと言うのは有ると思いますが、一日一食一月もマクドを続けると
細身で太った事のない、私でも太ると言う事が分かりました。暫く、マクドで食事は控えようと思います。
体重を増やしたい皆さんには朗報です、福音でっせ〜!!!

I have got a sweet tooth but I do not eat sweets much these days. I am skinny and the sizes of my wardrobes have not changed almost 2 decades. I should say the reason for it is McDonald's I am afraid.
I was eating almost a set menu like, 1 or 2 hamburgers, chips, coffee and sometimes a cup of shake
or an apple pie will be added, every day in a month in March(and part of April perhaps).
I am neither a big fan of McDonalds nor against for it. I' d like to stay in a neutral position.
I enjoyed Morgan Sparlock's film very much and I like it. I still love street culture, independent movement,
do support minor, short wave, alternative and so on.
Ironically, the film Super Size Me actually removed the embargo on my Not To Go McDonald's Law.
Yes, the film made me to go to McDnald's where I had not been there for a while!
On the other hand, it is a good news for the people who wants weight gain.
It is a gospel, indeed! There is no accounting for taste, is there!





さて、そう思ってこの数週間程はマクドでは食べずにコーヒーを主に注文していましたが、
先日出勤前に歯医者に行く時につい朝マックしてまいました。
今、書いてて気付きましたが、関西でも「朝マック」とこの時はマクドではなくマックと言いますね。
ここJR環状線福島駅店は、テーブル席にもコンセントが充実しています。
照明も明るすぎず室内も落ち着いた感じで、ゆっくりと出来ます。
http://www.mcdonalds.co.jp/cgi-bin/shop/search3/store_data.cgi?strcode=27009&scale=5000

So I stopped eating McDonald's. Instead of that, a cup of coffee is my regular menu. Despite the fact that resolution for save my tummy plan, I went to a McDonald's and had a Asa Makku or a set menu for moning when I was going to see a dentist. BTW, We Osakans never call the McDonald's as Makku(Mac) .
We call it Makudo, as I written before. We never call it Asa Makudo, but Asa Makku.
JR Fukushima Station is just 1 stop from JR Osaka Station, where I regularlly visit the dentist.
The shop offers power points at tables. The lights are not too bright and the feeling of room calmed down
so you can relax even you are in a fast food restaurant in town.
Sorry, no English.
http://www.mcdonalds.co.jp/cgi-bin/shop/search3/store_data.cgi?strcode=27009&scale=5000


コーヒーだけです。うそです、朝マックし終わった後です。
a cup of coffee is good enough. no, just had an Asa Makku.

基本情報
電源   有り。一部テーブル席にも用意されてる。
環境   室内全域
禁煙席  仕切り有り。

BASIC INFO.
power point available. also at some tables
environment   everywhere in the shop
no smoking area separated

窓はナニワ筋に面していて眺めもいいです。
the view from window is Naniwasuji Street.
it'd makes u comfy.


禁煙席は仕切りがあり、タバコの煙が気になりません。
smokin area is separated and u r free from the fog.



もう今は元通りの体形に戻りましたがマクドと今回の異例の体重増は無関係なんでしょうか? 

So I written down this article a little while ago. Now I am just the same size as I used to be. You do not think THIS is by McDonald's, do you?


today's tips
朝マック (朝マクドナルド) /Asa Makku (Asa Makudonarudo) Asa means morning.
a name of morning set menu.

2007年7月17日火曜日

Brompton on Bullet Train          ブロンプトンを新幹線に








It has been a while since I up loaded last time.
I went to Hamamatsu, Shizuoka Prefecture for a business trip last month.
This time my role is not so important, it was like an easy-going-attendant or whatever. I was going to take my Brompton. I do not know well about town but there must be some temples and shrines which I could find them attractive.
I should have checked out about town on the net but I did not. And I woke up late because I did not have to wake up early in the morning. Easy, isn't it. I wondered to leave my Brommy or not. I decided to take her with me or she takes me.

少し時間が空きましたが、先月静岡の浜松に出張に行って来ました。
今回は、私はお供で行く、と言うか出張先で近未来に撮影が行われる予定で、
それの為のロケハンに行って来ました。
事前に、特に浜松の地理や歴史を調べてませんでしたが、Bromptonを持って
行って、時間があれば付近を散策するつもりでした。
お気楽なもんで、結局フラーと家を出ました、特に何の用意も下調べもせずに。
いつもよりゆっくり目に。

Last year I went to Tokyo for visiting my friend and watching temporary exhibition of my favourite artist OKAMOTO Taro by shinkansen or bullet train.

About the picture and the artist. Sorry no English.
http://www.1101.com/asunoshinwa/

At that time a very kind female guard took my Brommy to a cloakroom on the train. Apparently it was out of her personal kindness and THERE IS NO SUCH REGULAR KINDNESS, I mean, SERVICES, by JR,no.

新幹線は去年、岡本太郎の明日の神話を観に行った時に乗って以来です。
http://www.1101.com/asunoshinwa/

その時は大変親切な女性乗務員の方がBromptonを預かってくれて、車両内の荷物置き場持って行ってくれました。しかし、それは飽くまでその方の個人的な好意から出た事で、その様な好意はJRの正式な物ではありません。




its an ordinary day. shinkansen-kodama wasn't so popular.it stops every station.
there's plenty room for me & brommy.

平日で特に混雑もなく、と言うかガラガラでした。各駅停車ですから。


hamamatsu station also isnt so popular...

浜松駅もガラガラ・・・。


Finishing our task, we went to Hamamatsu Station without relishing UNAGI or eel, a very popular local dish. As I written just before that I was not an important person for the business trip.My aim was a ROKE HAN(abbv. rokehshon hantingu), or location scout for forthcoming video shooting.So it was easy wasn't it :)
Soon I will be back for shooting and am going to appreciate local tastes!

さっきも書きましたが、今回私は比較的気軽な身分で行ってますんで、サーと
終了してとっと帰りました。今回は名物の鰻は味わえませんでしたが、次の
撮影の時にはいただきたいもんです。

Back to Osaka, actually Shin Osaka, I tried Wi-Fi area in the station.
JR West offers Eki Ran Spotto(Station LAN Spot) service in some major stations, mainly accordance with Shinkansen stations.
Sorry, no English. http://www.jr-odekake.net/guide/ekilan/

さて、新大阪に戻って今回はJR西日本のやっているエキLANスポットと言うの
を試して来ました。新幹線や在来線の大きな駅中で展開中の無線LANサービス
です。
http://www.jr-odekake.net/guide/ekilan/




BASIC INFO
power point : available. theres a bar which provides electricity.
environment : everywhere in the room. right in front of the room, there also are some seats available and can be use the eki ran spotto Wi-Fi service. the other room is near old railway lines.
no smoking area : available.

基本情報
電源   有り。バーカンターが用意されていて、そこから取れる。
環境   室内全域。待合室の前にも椅子が並んだスペースがあり、そこでも使用可。また、待合室は在来線の方にもあり。
禁煙席  有り。




inside the waiting room is eki ran spotto section.
theres a coffee bar in the room so u can waiting the train while u r surfing the net and having a cup of coffee with a sarnie.

待合室の中は机や電源も用意されていて、無線LANも使える訳です。中にはコーヒーやパンなどを売ってるカウンターもあります。


power points, desk, chairs...and SARARIH MAN (salarymen)

電源、机、椅子そしてその一角を占めてるのはサラリーマン達でした。


today's tips
鰻 UNAGI /eel. a very popular japanese cuisine especially in summer. genuine domestic eels are expensive. chinese eels are cheap and were popular, but recent scandal about food and things by china, people in japan are very suspicious of chinese commodities, so this summer will be tough one.
ロケハン(ロケーションハンティング)ROKE HAN (Rokehshon Hanthingu)/location hunting, location scout. usually used by media, publisher, creative staff.




2007年6月3日日曜日

bike must be folded     自転車も折り畳む


通勤の時等、この様に駅で待機してます。
wen i go to work, shes standing like this @ stations.



今日は、自分の乗ってる自転車を紹介します。自転車に詳しい人なら知ってるかも知れませんが、Bromptonと言うメーカーのBromptonと言う自転車です。
正真正銘のイギリス製の手作り自転車で、世界中にファンのいる名車です。

TODAY I AM GOING TO introduce my bike. It is the Brompton's Brompton.
Genuine Hand-Made in UK, the authentic. Very popular world wide.

この会社は、社名がBrompton(ブロンプトン。英音はブランプタン)ならば、作ってる自転車もこのBromptonだけです。尤も、最近は素材とハンドルの形式で幾つかに別れますが、それだけの違いで、要はこの小さな車輪の折り畳み自転車しか作っていません。

代理店のサイト
http://www.mizutanibike.co.jp/brompton_07/index.html
折り畳み方の映像
http://www.mizutanibike.co.jp/brompton_07/about.html
本国のサイト
http://www.bromptonbicycle.co.uk/


The name of the maker and the name of bikes are same, simply Brompton.
There is no different series of bicycles but some variations are available depends on materials and shape of handle bars.

http://www.bromptonbicycle.co.uk/

The designer and founder of this unique bike, Mr Andrew Ritchie, himself shows off the sophisticated mechanism for folding up in the movie.
*Sorry no English
http://www.mizutanibike.co.jp/brompton_07/about.html


日常の足として使いますんで、普段の通勤用はこの様にスーツ姿で乗っています。
as my vehicle for commuting, i wear suits for riding, not cycling shorts, NO.

僕の乗ってるモデルは、実は今の日本市場では正規輸入されて売ってない形です。
元となってるのは、P−3Lと言うモノですが、購入に際して変速機を6段に替えて、後に荷台を付けました。色も、変わったパターンでこれも見た事が無い組み合わせです。本国の英国や、欧州の一部の国ではアラカルトオーダーと言う形で、自分の好きな色や素材等にカスタマイズして組み上げてくれるシステムが有るのですが、日本では対応していません。
僕がこの会社の日本代理店の営業なら何としても導入に奔走するでしょうね、このシステム。

My bike can not be found in the Japanese market for some reason.
P-3L is my bike though it has got some different feature compare to other P-3Ls which you might have seen in some Western Countries.
I ordered 6 speeds instead of default 3 speeds and added Made in Japan rear carrier.(L means Light Weight that is no rear carrier and 3 means 3 speeds.) I hear that this Made in Japan carrier is much nicer , tougher, versatile and cheaper than the originals.
The colour of mine is different too. You can buy main frame in black colour and front/ rear frames, handle stem in silver colour. That is a basic P-3L. Mine is green frame, black rear, silver front and stem. There also some custom models available which you can order colours, materials, type of handles, rear carrier, lighting systems and so on.
Unfortunately, custom order system or it is called a la carte in UK, not here in Japan. You have only limited chances to get Broptons. Not fully covered I am afraid. If I were working in the agent of Brompton I would introduce this attractive custom order system!!

   買い物に行く時も、外に止めずに、折り畳んでそのまま持ち込みます。
   ここは難波パークスの本屋/雑貨屋のヴィレッジヴァンガードです。
   モッズ系のちょっとしたCD何かを置いてるので、タマに覗きます。
     http://www.village-v.co.jp/
   
usually take it wherever i go.
   @ Village Vanguard in Namba Parks brunch, subculture-oriented- selection
    of books and miscellaneous goods, is 1 of my faves. they sell
   old-Mods-goods like CDs, clothing, & of course books, arent they!
     *Sorry no English
http://www.village-v.co.jp/




                                          

僕は、昔から英国ものが好きです。
音楽に(パンクやニューウエーブ、ダブやスカ、クラブ系、そして60年代のビートミュージックやモッズにビートルズと何でも)始まり、ファッション、とか文化、文学‥‥色々と興味の対象は有ります。
そんな僕にはこの自転車はデザインと構成は全くピッタリと来る物でした。

I do not think that I am an Anglo-Mania person, do I !? :-)
When I was younger, I was impressed by British music, like punk rock, new wave, dub, ska, club music, or 60's swiging London Mod scene and of course the lads from Liverpool, etc.. Then I find another side of UK culture like fashion, literature, drama, history, art, etc. attractive as well. The design and philosophy of this bike really matches what I like, I should say. It is very natural, isn't it!?



左→右
職場の机の下にこの様に入ってしまいます。
L → R
she stays here like this; under the desk in my office.

職場を出た所です。鞄はブロンプトン専用に設計された物で、恐らく世界中の自転車の前カゴの様式としては最も先進的で機能的で、実用的でしょう。

just left the office. bag and front carrier system, which is designed for brompton bikes, is the most advanced, practical and innovative baggage-carrier system in the world.

折り畳んで、鞄も付けたまま転がせますので買い物も、駅での移動でもそんなに苦労はしません。

can b push like a cart, no need for worrying about 2 b stolen. its easy to use for shopping, moving in the stations.


折り畳み自転車はこれが最初じゃ有りません。
このブログに一番最初に登場したBianchi Frtta-Tが最初に購入した物です。実は、これにするか、ブロにするか最後の最後まで悩んで、利用状況等を考えて最終的にBianchi Frtta-Tにしました。でも結局ブロも買ってしまいました。
これからも少しずつ、このBromptonやBianchi Frtta-Tの事や普段の使い方なんかを書いていきたいと思います。

My first folder is not Brommy, isn't she?
I had boght Bianchi Fretta-T(AKA Birdy by R and M in the West) before I have got my Brommy. The Fretta appeared in my first weblog.
Considering the situations, the environment, and basic function of bikes I decided Fretta as my bike. Even though I know that Fretta is nice and good to ride or take, but I could not resist the attraction of Brompton!
I think I am going to show you daily aspects of these small wheel folders, Brommy & Fretta in use, in the near future.




2007年5月26日土曜日

FREESPOT for FREE 「ただ」ならFREESPOT

  PLEASE REFRAIN FROM USING PASOKON(THE NET) FOR THE LONG HAUL.




前回迄、マクドナルドを使ってybbに繋ぐ事を書いていましたが、今回は違った無線LANを紹介します。しかもこちらは、ただ、無料です。こちらをご覧下さい。
http://www.freespot.com/
この、フリースポットは会員になったり、料金を払ったりする必要なく、誰でも設定をしたその日から無線LANを遣う事が出来ます。
詳しい説明なんかは、こちらのサイトを読んでもらうとして、要はお店の持ち主が、その店を利用するお客の為に無料で無線LANを解放すると言うサービスです。
お店によっては、WEPキーを設定してる所も有り、その場合はお店に直接聴いて入力して下さい。


UNTIL THE LAST TIME, I have been talking about how to use ybb's Wi-Fi thorough McDonald's. I said that is why this site has been called "me, super size" :->  This time is a different way of "being connected" without any strings, that is free.
You do not have to be a member or no need for any payment. After finishing set up of your Mac/PC, you can use this service right that time.
You have to ask for WEP key or Password for access for using some of the shops. Apparently most of the shops are not. Just go to there, then KLICK! Simple, isn't it!
*Sorry no English
http://www.freespot.com/


先ずは設定を。

Set up your Mac/PC first. *Sorry no English
http://www.freespot.com/users/tejun/howto.html


これで、こちらの設定は終わりです。
それから地図を最初の画面で検索します。

Then you can use this site.
english map here.
http://www.freespot.com/users/map_e.html





今日は、大阪駅前梅田のシアトルズベストコーヒー梅田DT店で使ってみましょう。
大阪駅からそのまま南に五分も歩けば、着きます。シアトルズベストコーヒーの幾つかの店舗は、フリースポットの無線LANを提供しています。
http://www.seabest.co.jp/ なお、サイトには無線LANの情報は載っていません。
ここ梅田DT店は公式には土日は使用出来ないとの事なんですが、訪れた日は日曜の夜でしたが繋がりました。前にも使えましたが、必ず使えるかどうかは私には分かりません。混雑してたら、使えないかも知れません。因にこの日も混んでいましたが。

基本情報
電源   有り。バーカンターが用意されていて、そこから取れる。
環境   室内全域
禁煙席  有り。バーカウンターは喫煙席。



SOME OF THE shops from SEATTLE'S BEST COFFEE Japan, coffee shop chains where you can have North American style coffee, offer FREESPOT Wi-Fi service for free. *Sorry no English & not mentioned about Wi-Fi service even in japanese.
http://www.seabest.co.jp/
I went to a sbc Osaka Umeda DT Buil. branch last Sunday. It is very close to JR Osaka Station and many Umeda Stations. This must be a very good place to get connect to Wi-Fi for kick start your trip since the shop is right in the city centre. Just 5-mininute walk from every terminal stations like, JR, Hankyu, Hanshin , Underground, Long Distance Buses and so on.
Officially, they announce it is not available on Sat./Sun. on the WEB site because the shop is busy. But I remember I was able to connect to the net so I tried anyway.
At first the introducing page appeared and it said 'Sorry no service on Sat/Sun. ' Despite this, I did succeed to enter. I do not why and I can not say you might be able to access on Sat./Sun. Perhaps that depends on busy or not. Mind you, there were full of customers when I went there but it did work.

BASIC INFO
power point : available. theres a bar which provides electricity.
environment : everywhere in the shop.
no smoking area : available. but the bar is smoking area!


Bromptonです。僕のもう一台の「折り畳み」自転車です。これは、とても小さく畳めるので、大概どこにでも持ち込みます。次回はこのブロプトンの事を書こうと思います。

my 2nd 'folding' bike brompton. its very compact and easy 2 fold up. take it almost anywhere like this picture. gonna writing bout my brommy next time.




南側から見た所です。バーカウンターはこちらの窓に面していて、電源はここから取れます。
the bar is facing south side where u could use the power points 4 ur gadgets.



大阪の面玄関「キタ」=梅田のど真ん中にありながら、窓の外からは緑も見える天井の高い開放的な空間。

the area has been nicknamed "Kita" by local people. Right in the middle of city centre though, the shop is surrounded by the green and its high ceiling makes you comfy.
























日曜日に行った時には、このバーカウンターは人が多く、僕も一人で行ったのでは無くテーブルとソファー席に着いたので別の日の昼休みにこの写真を撮りに行ってきました。横のおさーんのタバコの煙がちょっと気になりましたが、目の前の眺めも良く、いい感じでした。

i went there the different day for taking these pictures during my lunch break and it was a lovely day except 4 this old bloke sittin next 2 me smokin :-)


today's tips
パソコン(ナルコンピュータ)/pasokon(pahsonarukonpyuta) PC, personal computer
キタ    /kita literally "north." when osakans say kita means 'kita-ward', where area around JR osaka station. 1 of the most important & biggest districts for business, entertainmet, culture, tourism, shopping, etc. in the nation. the most biggest city centre of osaka.

ところで、クンナ=ダッシュさんをご存知でしょうか? TVや雑誌、ラジオ等で、しゃべりで有名な大阪人もビックリするくらい「しゃべるしゃべるしゃべるインド人」を見たり、聴いたりしと事がある人も多いと思います。実は彼と知り合いでして、色々と彼の事を応援しています。
彼の、サイトとそのリンク先を一度覗いてみて下さい!また、このブログでも紹介すると思います。
and i should introduce this shouldnt i?
a friend of mine from india bro Kunna, u might have seen him on telly or magazine and have heard his perfect japanese language, which even shout typical- talk- too- much- osakans up, is challenging his new project. i do support it. in the near future i gonna tell u in details arnt i ?!
*Sorry no English
http://www.minnanominami.com/
http://www.minnanominami.com/contents/santana/indiajapan_friendshipyear2007_gotipua.html

2007年5月15日火曜日

Macintosh n McDonald      マクドとマック


さてさて、設定が終わったら実際に繋いでみましょう。
マクドナルドは経営者が変ってから、店舗の展開や経営や設計理念などを大きく変えた様で、モバイル環境と言うのを充分考慮した設計になって来てます。
そう言って良いと思えるのは、無線LANを解放しているだけでなく、電源もノート用に解放されているのです。
SO YOU HAVE FINISHED set up your computer then go mobile!
After changing of corporate manager, the Mcdonald's Holdings Japan(MHDJ) started new concepts of marketing. You might think that the company is now mobile-computing-friendly-corporation. Why? Because not only free Wi-Fi but power points are available at some of the shops.
















新しいコンセプトで展開中の「カフェ」や「デリ」を意識した意匠/設計の店舗にはこのタイプが主流になりつつ有ります。
new concepts from mcdonald's holdings japan's (mhdj)fashionable cafe/ deli style is differ from the former typical fast food restaurant in/ex -terior.







電源はパソコン用に限定らしいですが、ゲームや携帯を充電してても特に何も言われません。う〜ん、太っ腹。
the notice says 'only for computers' but u wont b crossed if u charge ur mob /game or wotever. generous isnt it!?














ところで、この今のマクドナルドの社長って元Appleの日本法人の社長で、AppleがiMacで奇跡の回復(笑)を遂げた頃の社長なんですよね。ネットでググルと色々と実業世界の話題が出てきますが、糸井重里氏とのこの対談は面白いかも。

By the way, the CEO of the MHDJ is a former president of Japan body of Apple Computer. Did you know that, didn't you! He is the right person who raise the brand images of Macintosh with "iMac" series and expand the market again here in Japan as Steve Jobs did in America in late 90's.
Most of the information about him is related to "business" over the net but this site can be interesting for people who does not much care about business. The interviewer of this site is a famous copywriter/creator ITOI Shigesato who is one of old friends of his.
*Sorry no English.
http://www.1101.com/president/harada_index.html



新しい、経営戦略によって24時間営業の店も増えて来ました。店内で飲食出来るのは一部を除き大概12時迄ですが、それでも今迄はもっと早かった(スマソ、良く覚えてないっす(*´▽`*)マクドあんまり行かんかったから)筈なので、電源の心配も無く調べ物でもなんでもじっくりと出来るでしょう。
このじっくりと言うのもミソなんです。外装、内装ともに前述した様に今迄のマクドのイメージを払拭しつつ、マクドの持ってるブランド力を回復させるべく、現在の店舗展開になってる様です。今迄は、原色主体の色使いで素材も化学製品を用いて椅子や机を作っていました。それも、回転率を良くするので積極的に用いられていた訳ですが、今の店舗は落ち着いた中間色を用いて、成る可く長居出来る様にと、正反対の経営戦略に変っています。そして、それが功を奏して一時期は低迷していたマクドの売り上げは伸びている様です。恐るべし、元Apple氏・・・。

Due to the new strategy, new planning by new board of directors, open 24 hours McDonald's are on the increase.Most of the shops are not accept customers to eat in after 12.00 midnight. Open 24 hours for takeaway or drive through. At least, you could sit back, relax and enjoy your computer without worrying about battery around the time of your last train.
Sit back and relax is the crunch! Latest aim of the MHDJ is do away with the former images of "typical-fast-food-restaurant-fashion" but try to get fashionable cafe/deli style images. When it comes to colour of McDonald's, it used be vivid colours like, red,blue,yellow or white. Using plastic materials for chairs and tables which did not make yourself at home. Instead of those they changed colours and material for in/ex -terior which makes you much more comfortable.
Apparently, this plan appeal to the customers because the MHDJ has gained profit. Mr Former Apple did it. He did salvage the MHDJ, didn't he?

堺市の郊外にある、新しいコンセプトのドライブスルーです。緑の多い環境に配慮した、庭や花に囲まれた屋外でも飲食出来ます。ここでも、弱いながら無線LANを使えました。
a shop in the outskirts of sakai-city, osaka pref. surrounded by flowers and a garden. its 1 of new concepts of the mhdj, more confy. net surfin with a cuppa in a garden would b lovely. well if u r not fussy for tea.






http://www.mcdonalds.co.jp/cgi-bin/shop/search3/store_data.cgi?strcode=27730&scale=5000

基本情報
電源   PC用は無し。室内のを貸してもらえるかも知れない。
環境   一階、二階 屋外も使用可
禁煙席  あり

BASIC INFO.
power point : officialy no but ask for a favour
environment : ground floor, 1st floor & garden
no smoking area : most of ground floor & 1st floor but not garden



















またまた、Bloggerに不具合が起こって、ウプしたら、完成した原稿の半分が何処かに消えてました。Macでブロガーはあかんのですかね(?_?)既に乗り換えを考えなければ行けないとは・・・。
GEEZER!!! BLOODY BLOGGER did it again! dont know why but some parts disappeared as same as last time!
blogger dont like macs do they! or should i look 4 a new blog i says !

2007年5月10日木曜日

you, super size!     マクドばっかりやん!

1>>>
今回は、どうやったらマクドナルドで無線LANが使えるかをご紹介します。
まず、yahooに契約されてる方は、yahoo bbのオプションサービスとして、契約出来ます。詳細はこちらから。
https://ybb.softbank.jp/member/odekake/

ybbと契約しなくても、利用出来る方法が有ります。
先ずは、無料で体験お試し。

これは、一月に一回10分だけ使用出来ます。
登録は携帯電話を用いるので、携帯電話は必須です。
確か、色んな店舗にこの無料体験のご案内が置いていたなと思い、幾つかのお店に行きましたが、有りませんでした。もうやってないんでしょうか?
また調べておきますので、今回はこれは省略。

と、思いきやSoftBank Telecom のWEBに行くと有りましたので、
こちらをお試し下さい。
http://www.softbanktelecom.co.jp/consumer/wlan/trial.html

2>>>
次に、ファミリーマートでプリペイドカードを購入して繋ぐ方法。
一日500円と二週間1,000円の二種類があります。旅行や出張などで、一日以上繋ぐのであれば1,000円の方がお得でしょう、蛇の足ですが。



ファミマのFamiポートで購入します。
this is a 'Fami Pohto(must b Port)' u can get the card from this gadget.



画面のプリペイドカードを選択します。yahoo 以外にもNTT Communications のHOT SPOTも販売しています。
choose 'プリペイド Prepaid Services' on the display.



これをレジに持って行き、カードと交換します。
take it to the checkout and get the card instead.


発行の際に英語を選ぶと英文で発券されます。
the card'll b issued when use english for order.

さて、上記の二件の条件を満たしたら、各自のPC/Macを設定して、無線LANを受け入れる様にします。設定の仕方はここから
http://wireless.yahoo.co.jp/service/

ご利用方法→Step2のうちのどれかを選択して
http://www.softbanktelecom.co.jp/consumer/wlan/osx/index.html
それを見ながら設定して下さい。

これで、期限内は国内2,600店舗のマクドで無線LANに繋げられます。
http://bbmp.softbanktelecom.co.jp/business/wlan/area_list/partner/MCD000.htmlを参照下さい.



これが無線LANの目印となります。ところが、これを貼ってないお店でもサービスを提供してる所もあるので、詳細はネット等でお確かめ下さい。
BB mark signs Wi-Fi availability but some of the shops dont use the marks even they do the services. check the net b4 u r leavin 4 a makudo 2 they have or not !
*in Japanese
http://www.mcdonalds.co.jp/shop/search3/index.php

ybbのサービスは国内最大の様ですが、殆どマクドなんですよね。
確かにマクドって何処でもありますが・・・・。
ネットに繋ぐ機会が多く成り、足しげくマクドに通う様に成ったので、
このブログのタイトルが出来ました。そう、映画 からとってme,super size? となりました。
http://www.supersizeme.com/ が公式サイトです。

今回もほぼ全文訳してもうた・・・。時間かかるわ(・∀・) しかも、今回は編集中に何度となく内容が反映されず落ちてしまいました。Macとは相性悪いのブロガーは??
ではでは〜。



1>>>
OK LET'S get down to the today's point.
If you a yahoo user you have the option of using Wi-Fi service provided by yahoo. Just click here.*in Japanese
https://ybb.softbank.jp/member/odekake/


However,there are some different ways to connect the net, even if you are not a yahoo user or you might be a tourist.

Trial for 10 minutes, just click here. *in Japanese
http://www.softbanktelecom.co.jp/consumer/wlan/trial.html

Although the Soft Bank Telecom has made English version HP,
there is no English pages for this.
Apparently it does not difficult if you can not understand the language.

You need 携帯電話mobile phone/PHS(personal handyphone system) which can use intenet/text message service to use this trial. Send a blank mail to t@bbmp.jp you will soon receive the answer. Then set up your computer accordance with the information told by the mail you have received.  *in Japanese  
http://wireless.yahoo.co.jp/service/
http://www.softbanktelecom.co.jp/consumer/wlan/osx/index.html
Good luck on you!

2>>>
The next is get a prepaid card at your local shop of Family Mart 24 hours shop chains.
http://www.family.co.jp/english/index.html

You can buy prepaid card by vending-machine called "Fami Pohto(must be Port)" in your local shop.

Luckily, English translation is available so you can get the card easily, can you! After you have got the card, set up your Mac/PC as I written before.

The service is the largest ever in Japan BUT ALMOST ALL THE SHOPS ARE McDONALD'S!! Geezer! I often go to Makudo
(Kansai dialect of McDonald's) for using the net and THAT'S WHY I named my blog as "me, super size"
at last 
you got the prepaid card my chum? so now "you, super size".

cheers!

i did put the almost whole words into english again, mate! makes me tired,takes me time...
i m not a geek or good at computer as i written in former report so i m not sure of wot was goin on the system in the net during my editing but failed to upload again & again!! blogger doesnt like macintosh do they??
c u soon, cheeeeerio!



today's tips
携帯(電話)   /keitai(denwa) mobile (phoe)
プリペイド(カード)  / puri-peido(kahdo) prepaid (card)
Makudo / Makudo McDonald's Kansai dialect.wouldnt b understood by non Kansainers. non Kansainers use makku instead of makudo:->